DIENSTEN

DIENSTEN

Tolken

Communicatie

Als het van twee kanten komt, hoeft het nog niet te botsen. - Loesje

Je kunt ons inschakelen voor conferenties, vergaderingen en afspraken in Spanje, Europa en de rest van de wereld. Elke situatie is anders en vraagt om een specifieke tolktechniek. Hieronder geven we een overzicht van de verschillende technieken waaruit je kunt kiezen.

SIMULTAAN
TOLKEN

De sprekers nemen het woord en praten zolang ze wensen. Hun toespraken of tussenkomsten worden vanuit de tolkcabine op hetzelfde moment getolkt. Deze techniek vergt heel wat energie van de tolk. Daarom werken tolken per twee en wisselen ze elkaar af.

Setting: conferenties, congressen, vergaderingen

CONSECUTIEF
TOLKEN

De sprekers houden een beperkte toespraak (5-6 minuten) die vervolgens wordt getolkt. De tolk maakt aantekeningen vanuit de zaal en reconstrueert de toespraak nadien in de doeltaal.

Setting: conferenties, congressen, vergaderingen

VERBINDINGS-
TOLKEN

Gesprekken tussen sprekers worden bijna onmiddellijk getolkt (na één of twee zinnen). De tolk maakt doorgaans geen aantekeningen. Bij deze techniek kunnen de gesprekspartners vlot met elkaar spreken.

Setting: onderhandelingen, bedrijfsbezoeken, afspraken in ziekenhuizen, scholen …

FLUISTER-
TOLKEN

De sprekers nemen het woord en praten zolang ze wensen. Hun tussenkomsten worden op hetzelfde moment al fluisterend vertaald in het oor van de luisteraar. Deze techniek is enkel mogelijk wanneer er een beperkt aantal luisteraars is.

Setting: conferenties, congressen, vergaderingen

Gezien de huidige situatie bieden we ook tolkdiensten op afstand aan (met behulp van onlineplatforms).

JA, IK WIL DAT JIJ MIJN STEM BENT TIJDENS MIJN VOLGENDE EVENEMENT!